<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T18n0896">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 896 妙臂菩薩所問經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 896 妙臂菩薩所問經</title>
			<author>宋 法天譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>4卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">18</idno>.<idno type="no">896</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">妙臂菩薩所問經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jaero Chen</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，Jaero Chen 大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00221">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00221</charName>
				<mapping cb:dec="983261" type="PUA">U+F00DD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2496D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*車]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB06224">
				<charName>CBETA CHARACTER CB06224</charName>
				<mapping cb:dec="989264" type="PUA">U+F1850</mapping>
			<mapping type="unicode">U+85F3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[葶-丁+呆]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-05T17:54:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0746b22" ed="T"/>
<lb n="0746b23" ed="T"/>
<lb n="0746b24" ed="T"/><cb:docNumber>No. 896 [cf. No. 895]</cb:docNumber>
<lb n="0746b25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0746004" n="0746004"/>妙臂菩薩所問經</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746005" n="0746005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746005" n="0746005"/><anchor xml:id="beg0746005" n="0746005"/>一<anchor xml:id="end0746005"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0746b26" ed="T"/>
<lb n="0746b27" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0746006" n="0746006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746006" n="0746006"/><anchor xml:id="beg0746006" n="0746006"/>西<anchor xml:id="end0746006"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746007" n="0746007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746007" n="0746007"/><anchor xml:id="beg0746007" n="0746007"/>譯經<anchor xml:id="end0746007"/>三藏朝散大夫試鴻臚少卿
<lb n="0746b28" ed="T"/>傳敎大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746008" n="0746008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746008" n="0746008"/><anchor xml:id="beg0746008" n="0746008"/>臣<anchor xml:id="end0746008"/>法天奉　詔譯</byline>
<lb n="0746b29" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="1" level="1" type="分">1 得勝師助伴速獲悉地分</cb:mulu><head>得勝師助伴速獲悉地分第一</head>
<pb n="0746c" ed="T" xml:id="T18.0896.0746c"/>
<lb n="0746c01" ed="T"/><p xml:id="pT18p0746c0101">爾時，藥叉主金剛手菩薩有大慈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746009" n="0746009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746009" n="0746009"/><anchor xml:id="beg0746009" n="0746009"/>悲<anchor xml:id="end0746009"/>愍於後
<lb n="0746c02" ed="T"/>世，放千光明，端心而住。於是妙臂菩薩以持
<lb n="0746c03" ed="T"/>誦者於一切眞言明得成就義、不成就義，一
<lb n="0746c04" ed="T"/>心敬禮彼藥叉主金剛手菩薩而發問言：「菩
<lb n="0746c05" ed="T"/>薩！我見世間有持誦人齋潔淸淨、精勤修行，
<lb n="0746c06" ed="T"/>於眞言明而不成就。菩薩如日舒光無所不
<lb n="0746c07" ed="T"/>照，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746010" n="0746010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746010" n="0746010"/><anchor xml:id="beg0746010" n="0746010"/>唯<anchor xml:id="end0746010"/>願哀愍說彼因緣。云何彼持誦人雖
<lb n="0746c08" ed="T"/>復精勤最上第一，於諸眞言上、中、下法由不
<lb n="0746c09" ed="T"/>能成？云何修因而不得果，莫是罪障而未滅
<lb n="0746c10" ed="T"/>除？惟願菩薩說彼修持得成就義及不成就
<lb n="0746c11" ed="T"/>義，諸障難事。</p><p xml:id="pT18p0746c1106" cb:place="inline">「菩薩！如佛所言：『智慧之明能滅
<lb n="0746c12" ed="T"/>癡暗；癡暗不滅，明慧可棄。』云何能使諸持誦
<lb n="0746c13" ed="T"/>人於諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746011" n="0746011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746011" n="0746011"/><anchor xml:id="beg0746011" n="0746011"/>修<anchor xml:id="end0746011"/>行而無疑惑？</p><p xml:id="pT18p0746c1310" cb:place="inline">「菩薩！云何誦持及
<lb n="0746c14" ed="T"/>護摩等所作事業，諸眞言王及諸賢聖不與
<lb n="0746c15" ed="T"/>成就？惟願菩薩以大悲心一一顯說令無疑
<lb n="0746c16" ed="T"/>惑。</p><p xml:id="pT18p0746c1602" cb:place="inline">「菩薩！爲是法力無能耶？爲所作非時耶？爲
<lb n="0746c17" ed="T"/>種性、非性耶？爲眞言字句闕剩耶？爲修持輕
<lb n="0746c18" ed="T"/>慢耶？爲供養不具耶？惟願菩薩於種種事及
<lb n="0746c19" ed="T"/>彼障難一一開說，使諸行人皆得曉了。」</p>
<lb n="0746c20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0746c2001">爾時，金剛手菩薩聞妙臂菩薩發如是正心
<lb n="0746c21" ed="T"/>利益言已，乃須臾間瞑光明焰蓮花眼，思惟
<lb n="0746c22" ed="T"/>觀察已，吿妙臂菩薩言：「妙臂！汝大慈悲利益
<lb n="0746c23" ed="T"/>衆生，此心淸淨如夜滿月，光明皎潔復無雲
<lb n="0746c24" ed="T"/>翳，使諸行人不失正道，入佛境界到於彼岸。
<lb n="0746c25" ed="T"/>菩薩所作非求己樂，於他有情故無嫌害，見
<lb n="0746c26" ed="T"/>他苦惱如自苦惱，見他快樂自亦快樂。妙臂！
<lb n="0746c27" ed="T"/>我觀汝意爲於有情，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746012" n="0746012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746012" n="0746012"/><anchor xml:id="beg0746012" n="0746012"/>由<anchor xml:id="end0746012"/>若赤子問於此義。汝
<lb n="0746c28" ed="T"/>可諦聽，爲汝解說。</p><p xml:id="pT18p0746c2808" cb:place="inline">「妙臂！我今所說依於佛言，
<lb n="0746c29" ed="T"/>若有修行最上事業、修眞言行求成就者，當
<pb n="0747a" ed="T" xml:id="T18.0896.0747a"/>
<lb n="0747a01" ed="T"/>須離諸煩惱，起於深信，發菩提心，重佛法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747001" n="0747001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747001" n="0747001"/><anchor xml:id="beg0747001" n="0747001"/>衆<anchor xml:id="end0747001"/>、
<lb n="0747a02" ed="T"/>信重於我，及復歸命大金剛族。又復遠離十
<lb n="0747a03" ed="T"/>不善業，於身口意凡所興起，常離愚迷、邪見
<lb n="0747a04" ed="T"/>等行，若求果報須有智慧。譬如農夫務其稼
<lb n="0747a05" ed="T"/>穡，於肥壤地而下焦種，雖功夫以時雨澤霶
<lb n="0747a06" ed="T"/>霈，以種子焦故，無由得生。愚癡邪見亦復如
<lb n="0747a07" ed="T"/>是，凡諸行人所修事業，先須自心離彼邪見、
<lb n="0747a08" ed="T"/>愚癡等事，不動不搖行十善法，乃至恒行一
<lb n="0747a09" ed="T"/>切善法。若有天魔、阿修羅等，乃至羅刹種種
<lb n="0747a10" ed="T"/>鬼神之類食血肉者，以惡毒心行三界中惱
<lb n="0747a11" ed="T"/>害衆生，於修行人使令散亂，若有行人樂於
<lb n="0747a12" ed="T"/>我法，修持誦習眞言行者，彼等若見，自然恐
<lb n="0747a13" ed="T"/>怖不能侵惱。若欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747002" n="0747002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747002" n="0747002"/><anchor xml:id="beg0747002" n="0747002"/>令<anchor xml:id="end0747002"/>彼種種大力天魔及諸
<lb n="0747a14" ed="T"/>宿曜，乃至種種鬼神不能爲障而降伏者，當
<lb n="0747a15" ed="T"/>須入彼三昧耶大曼拏羅。以其入彼諸天大
<lb n="0747a16" ed="T"/>力聖衆所安住處，是故名爲大曼拏羅。亦復
<lb n="0747a17" ed="T"/>須入大明王、大眞言等最勝曼拏羅，以其數
<lb n="0747a18" ed="T"/>入種種曼拏羅故，是爲入彼諸佛菩薩大金
<lb n="0747a19" ed="T"/>剛族大明王等福聚之所。是爲承事諸佛菩
<lb n="0747a20" ed="T"/>薩及明王等，便得如是佛菩薩等影之覆護，
<lb n="0747a21" ed="T"/>使彼作障天魔及阿修羅、藥叉幷諸龍、鬼等
<lb n="0747a22" ed="T"/>無能侵惱，望持誦人所居之地不敢侵近，自
<lb n="0747a23" ed="T"/>然退散不爲障難。所修上、中、下品成就之法，
<lb n="0747a24" ed="T"/>世間、出世間一切眞言等而易成就，蓋以數
<lb n="0747a25" ed="T"/>數入彼諸曼拏羅及三昧耶等，承彼聖力而
<lb n="0747a26" ed="T"/>加護故，一切惡心自然破壞。旣能入彼三昧
<lb n="0747a27" ed="T"/>耶大曼拏羅，仍須發勇猛心、發菩提心，<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1"/>信
<lb n="0747a28" ed="T"/>於佛，不信外道、天魔等。若背此心持誦我法
<lb n="0747a29" ed="T"/>者，當得自壞。</p><p xml:id="pT18p0747a2906" cb:place="inline">「又復持誦行人求成就者，先須
<pb n="0747b" ed="T" xml:id="T18.0896.0747b"/>
<lb n="0747b01" ed="T"/>求依阿闍梨⸺戒德淸淨無諸缺犯、福德最勝
<lb n="0747b02" ed="T"/>者。若獲此等阿闍梨稟受持誦，復自決志勇
<lb n="0747b03" ed="T"/>猛精進於所修持，易得成就，速獲靈驗。譬如
<lb n="0747b04" ed="T"/>種田須依好地，地旣肥壤，子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747003" n="0747003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747003" n="0747003"/><anchor xml:id="beg0747003" n="0747003"/>實<anchor xml:id="end0747003"/>易得，若得勝
<lb n="0747b05" ed="T"/>師亦復如是。</p><p xml:id="pT18p0747b0506" cb:place="inline">「若或靈驗難得，是有宿業，應須
<lb n="0747b06" ed="T"/>隨取勝地，或印沙爲塔、或積土等爲塔，於中
<lb n="0747b07" ed="T"/>安像及藏舍利，當以種種香花、燈塗、妙幢幡
<lb n="0747b08" ed="T"/>蓋及以妓樂而爲供養，復伸讚歎，專注虔誠
<lb n="0747b09" ed="T"/>而作懺悔。懺悔畢已，依前持誦，專注不間，定
<lb n="0747b10" ed="T"/>獲靈驗。</p><p xml:id="pT18p0747b1004" cb:place="inline">「如是修行須具助伴，若無助伴修持
<lb n="0747b11" ed="T"/>是闕。譬如車行須全二輪，若闕一者無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747004" n="0747004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747004" n="0747004"/><anchor xml:id="beg0747004" n="0747004"/>由<anchor xml:id="end0747004"/>
<lb n="0747b12" ed="T"/>進趣，修行助伴亦復如是。若求助伴者，當求
<lb n="0747b13" ed="T"/>種族尊勝、形貌端嚴、諸根不缺、心性調柔、好
<lb n="0747b14" ed="T"/>修善法、智慧明利、精<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747005" n="0747005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747005" n="0747005"/><anchor xml:id="beg0747005" n="0747005"/>勤<anchor xml:id="end0747005"/>勇猛、有大悲心、恒樂
<lb n="0747b15" ed="T"/>布施、信重三寶承事供養、不歸信於諸餘外
<lb n="0747b16" ed="T"/>道及天魔等。此爲住賢劫中具足功德修行
<lb n="0747b17" ed="T"/>助伴，諸持誦人於諸修行速獲成就如此應
<lb n="0747b18" ed="T"/>知。</p></cb:div>
<lb n="0747b19" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="2" level="1" type="分">2 選求勝處分</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0747006" n="0747006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747006" n="0747006"/><anchor xml:id="beg0747006" n="0747006"/>妙臂菩薩所問經<anchor xml:id="end0747006"/></title>選求勝處分第二</head>
<lb n="0747b20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0747b2001">「復次，持誦行人若欲修眞言行求成就者，先
<lb n="0747b21" ed="T"/>求諸佛所說佛及菩薩、辟支、聲聞昔所住處，
<lb n="0747b22" ed="T"/>是爲勝地。如是等處，常有天、龍、阿修羅等而
<lb n="0747b23" ed="T"/>爲守護供養恭敬。何以故？以有天上人間最
<lb n="0747b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0747007" n="0747007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747007" n="0747007"/><anchor xml:id="beg0747007" n="0747007"/>聖<anchor xml:id="end0747007"/>丈夫曾所居止。得此地已，持誦行人亦要
<lb n="0747b25" ed="T"/>淸淨身心、律儀具足，常此居止。若無此福地，
<lb n="0747b26" ed="T"/>秖得大河岸邊或小河邊或泉池側，乃至陂
<lb n="0747b27" ed="T"/>濼有淸流瀰滿，無諸水族毒惡之類，其側亦
<lb n="0747b28" ed="T"/>得；其處但有蓮華、烏鉢羅花及諸名花異果
<lb n="0747b29" ed="T"/>軟草遍布。或是山中巖窟之所，是處淸淨，無
<pb n="0747c" ed="T" xml:id="T18.0896.0747c"/>
<lb n="0747c01" ed="T"/>諸師子猛獸可畏之類。得是處已，仍須墾掘
<lb n="0747c02" ed="T"/>深一肘量，除去荆棘瓦礫、灰炭鹻鹵、糠骨毛
<lb n="0747c03" ed="T"/>髮、蟲窟之類，乃至掘深不能盡者，亦可棄之
<lb n="0747c04" ed="T"/>更求別處，如前墾掘一肘之量，別塡淨土，於
<lb n="0747c05" ed="T"/>上立舍。用淨土作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747008" n="0747008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747008" n="0747008"/><anchor xml:id="beg0747008" n="0747008"/>埿<anchor xml:id="end0747008"/>，內外<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>埿<anchor xml:id="end_2"/>飾，復以衢摩
<lb n="0747c06" ed="T"/>夷塗地於中，坐臥常在地上，不用床榻之類。
<lb n="0747c07" ed="T"/>其室開門<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3"/>得向東、向西或向於北，不得向
<lb n="0747c08" ed="T"/>南。如是造立舍已，隨彼相應所作事業，於彼
<lb n="0747c09" ed="T"/>方所安置尊像。安尊像處先用種種妙香而
<lb n="0747c10" ed="T"/>塗飾之，其所尊像或以彫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747009" n="0747009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747009" n="0747009"/><anchor xml:id="beg0747009" n="0747009"/>刻<anchor xml:id="end0747009"/>或是鑄成或是
<lb n="0747c11" ed="T"/>彩畫。若是彩畫，先求淨縷，揀去毛髮織成其
<lb n="0747c12" ed="T"/>幅，量其大小長短相稱，存兩頭縷不得截棄。
<lb n="0747c13" ed="T"/>旣織成已，用香水漬渡復展令端正，然令畫
<lb n="0747c14" ed="T"/>人蔬食澡浴，復受八戒，內外淸淨，運心起手。
<lb n="0747c15" ed="T"/>凡所用彩色，須求最上第一好者，無用皮膠，
<lb n="0747c16" ed="T"/>用諸香膠調和彩色。畫像成已，隨應方面安置
<lb n="0747c17" ed="T"/>定已，用種種飮食、香花、燈塗作大供養。如無
<lb n="0747c18" ed="T"/>力廣辦，隨有供養，但要專注虔誠，信重讚歎
<lb n="0747c19" ed="T"/>禮拜供養。如是作已，於此像前所作所求速
<lb n="0747c20" ed="T"/>得成就。</p><p xml:id="pT18p0747c2004" cb:place="inline">「其持誦行人將欲起首持誦，必先剃
<lb n="0747c21" ed="T"/>頭澡浴，著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747010" n="0747010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747010" n="0747010"/><anchor xml:id="beg0747010" n="0747010"/>新<anchor xml:id="end0747010"/>淨衣。其衣非用蠶絲，亦不得白
<lb n="0747c22" ed="T"/>色，可用布及樹皮草木之類，仍用赤土染壞
<lb n="0747c23" ed="T"/>其色，亦須受持乞食應器。其器可用娑羅木
<lb n="0747c24" ed="T"/>及於瓦器，乃至銅鐵及匏瓠等，事持端正滑
<lb n="0747c25" ed="T"/>淨光潔，不得疎漏及以缺壞。執此應器巡行
<lb n="0747c26" ed="T"/>乞食，凡乞食所，可於聚落不近不遠多首陀
<lb n="0747c27" ed="T"/>處，信重三寶、多有飮食之處，兼無外道婆羅
<lb n="0747c28" ed="T"/>門處。緣彼婆羅門執<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747011" n="0747011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747011" n="0747011"/><anchor xml:id="beg0747011" n="0747011"/>性<anchor xml:id="end0747011"/>無慚，我慢所覆。</p><p xml:id="pT18p0747c2816" cb:place="inline">「又復
<lb n="0747c29" ed="T"/>外道，若見行人執持應器巡行乞食、修於佛
<pb n="0748a" ed="T" xml:id="T18.0896.0748a"/>
<lb n="0748a01" ed="T"/>法誦念眞言者，便生瞋恚而欲障難，謂行人
<lb n="0748a02" ed="T"/>言：『汝若本族婆羅門者，可修婆羅門法，奉行
<lb n="0748a03" ed="T"/>六法多聞淨行，信重諸天爲臣事王，亦須娶
<lb n="0748a04" ed="T"/>妻生男繼種。若行此者是汝解脫，云何誦持
<lb n="0748a05" ed="T"/>釋敎眞言信行佛法？』行人若是刹帝利種，而
<lb n="0748a06" ed="T"/>作是言：『汝刹帝利種，應可奉行王法，紹繼王
<lb n="0748a07" ed="T"/>位。云何誦持佛敎眞言，背自本宗而求解脫？』
<lb n="0748a08" ed="T"/>乃至毘舍、首陀之類，皆說本宗本事而得解
<lb n="0748a09" ed="T"/>脫，不合持誦佛敎眞言以求解脫，以瞋火燒
<lb n="0748a10" ed="T"/>心，種種綺語多作方便而爲障難，惱亂行人
<lb n="0748a11" ed="T"/>使令退心。</p><p xml:id="pT18p0748a1105" cb:place="inline">「修正道者依時乞食，不同外道過
<lb n="0748a12" ed="T"/>午而食。凡乞食處，勿往外道之家及多外道
<lb n="0748a13" ed="T"/>之處。若論善惡、因果之法：能造善法，當證涅
<lb n="0748a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0748001" n="0748001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748001" n="0748001"/><anchor xml:id="beg0748001" n="0748001"/>盤<anchor xml:id="end0748001"/>；若作惡業，終墮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748002" n="0748002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748002" n="0748002"/><anchor xml:id="beg0748002" n="0748002"/>苦<anchor xml:id="end0748002"/>趣。善惡之果非由種
<lb n="0748a15" ed="T"/>族，但爲世間妄分別故。</p>
<lb n="0748a16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0748a1601">「復次，衆生無始以來垢穢之身，不由食淨得
<lb n="0748a17" ed="T"/>身心淨；諸惡遠離，常修善法，以此方得身心
<lb n="0748a18" ed="T"/>淸淨。譬如有人身患瘡故，求藥塗瘡，<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_4"/>望
<lb n="0748a19" ed="T"/>除差，不望餘故。行人喫食，但爲除飢，不爲適
<lb n="0748a20" ed="T"/>悅。又如有人陷於難處，飢餓所逼，殺子而食，
<lb n="0748a21" ed="T"/>爲除飢苦，非貪滋味，行人喫食亦復如是。喫
<lb n="0748a22" ed="T"/>食之法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748003" n="0748003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748003" n="0748003"/><anchor xml:id="beg0748003" n="0748003"/>由<anchor xml:id="end0748003"/>如秤物，物非輕重，秤自平正。行人
<lb n="0748a23" ed="T"/>喫食亦復如是，不得過量亦勿減少，但可支
<lb n="0748a24" ed="T"/>持，勿傷飢飽。又如朽舍換柱，所免崩摧；以油
<lb n="0748a25" ed="T"/>膏轄，貴在前進。行人喫食亦復如是，但爲支
<lb n="0748a26" ed="T"/>持，非爲滋味，是故佛言：『欲界有情，依食而住。』</p>
<lb n="0748a27" ed="T"/><p xml:id="pT18p0748a2701">「又復行人雖喫食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748004" n="0748004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748004" n="0748004"/><anchor xml:id="beg0748004" n="0748004"/>飮<anchor xml:id="end0748004"/>支持於身，恒觀此身
<lb n="0748a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0748005" n="0748005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748005" n="0748005"/><anchor xml:id="beg0748005" n="0748005"/>由<anchor xml:id="end0748005"/>如芭蕉無有堅實，常此制心，不住貪愛。凡
<lb n="0748a29" ed="T"/>乞食時，持鉢巡行次第而乞，常須思念世尊
<pb n="0748b" ed="T" xml:id="T18.0896.0748b"/>
<lb n="0748b01" ed="T"/>所說，以智慧方便調伏六根，勿令散亂，所覩
<lb n="0748b02" ed="T"/>妙色及諸塵境是魔境界，欲惑人心。凡修行
<lb n="0748b03" ed="T"/>人而起方便，寧以熱鐵燒刺兩目，不以亂心
<lb n="0748b04" ed="T"/>貪視妙色，乃至殊常種種塵境，隨緣乞食而
<lb n="0748b05" ed="T"/>不住著。常作比觀，調伏其心，默然乞食巡行
<lb n="0748b06" ed="T"/>他舍，無上中下遠離取捨。然不往新產之家
<lb n="0748b07" ed="T"/>及多人飮酒之處、男女迷醉愛染之處、衆多
<lb n="0748b08" ed="T"/>小兒戲樂之處、諸男女衆聚會之處、戲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748006" n="0748006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748006" n="0748006"/><anchor xml:id="beg0748006" n="0748006"/>伎<anchor xml:id="end0748006"/>男
<lb n="0748b09" ed="T"/>女作音樂處乃至有惡犬處，如是等處皆不
<lb n="0748b10" ed="T"/>應往。</p><p xml:id="pT18p0748b1003" cb:place="inline">「乞得食已，持還本處，洗足敷座，然後可
<lb n="0748b11" ed="T"/>喫。其食未喫，先分三分，一分奉於本尊而爲
<lb n="0748b12" ed="T"/>供養，一施無礙，一乃自食依時而食。食畢
<lb n="0748b13" ed="T"/>盥漱使令淸淨。又須日三澡浴，先自淸淨，然
<lb n="0748b14" ed="T"/>以香花、燈塗種種供養讚歎禮拜，所獻尊像
<lb n="0748b15" ed="T"/>一切食飮，切須潔淨，離諸葷穢。每持誦時，坐
<lb n="0748b16" ed="T"/>吉祥草。凡所供養如不辦廣大，但隨力分奉
<lb n="0748b17" ed="T"/>於香花。所謂零陵香、閼哩迦<note place="inline">二合</note>、吉祥果、沒哩
<lb n="0748b18" ed="T"/><note place="inline">二合</note>賀帝、吉祥草仍及蓮花，和合供養使得適
<lb n="0748b19" ed="T"/>意。行人持誦或行或坐得通思念，<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_5"/>除臥時
<lb n="0748b20" ed="T"/>不許持念。念誦訖已，恒於六時思念功德，心
<lb n="0748b21" ed="T"/>無間斷，祈於圓滿。</p></cb:div>
<lb n="0748b22" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="3" level="1" type="分">3 分別數珠持心離障分</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>妙臂菩薩所問經<anchor xml:id="end_6"/></title>分別數珠持心離障分第
<lb n="0748b23" ed="T"/>三</head>
<lb n="0748b24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0748b2401">「復次，欲等煩惱與心合故，說爲輪迴，根本煩
<lb n="0748b25" ed="T"/>惱若除，<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>由<anchor xml:id="end_7"/>如淸淨玻胝迦寶，若離輪迴乃名
<lb n="0748b26" ed="T"/>解脫。又如水本淸淨，於一刹那間塵能渾
<lb n="0748b27" ed="T"/>濁；亦如有情，心源本淨，於刹那頃被諸煩惱
<lb n="0748b28" ed="T"/>而爲染汚。</p>
<lb n="0748b29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0748b2901">「復次，說於數珠乃有多種，所謂菩提子、金剛
<pb n="0748c" ed="T" xml:id="T18.0896.0748c"/>
<lb n="0748c01" ed="T"/>子、蓮花子、木槵子及與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748007" n="0748007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748007" n="0748007"/><anchor xml:id="beg0748007" n="0748007"/><g ref="#CB00221">𤥭</g>璖<anchor xml:id="end0748007"/>、諸寶錫鑞銅
<lb n="0748c02" ed="T"/>等，隨取一物爲珠，數一百八，如是得已，持誦
<lb n="0748c03" ed="T"/>行人常保重之。凡持誦時於本尊前，依法安
<lb n="0748c04" ed="T"/>坐，調伏諸根，端身自在不得隈倚，繫念本尊
<lb n="0748c05" ed="T"/>及眞言印契，收攝其心，勿令散亂，然取數珠，
<lb n="0748c06" ed="T"/>右手執持，左手仰承，每誦眞言一遍，乃掐一
<lb n="0748c07" ed="T"/>珠，所持遍數恒須剋定，勿令少剩。持念之法，
<lb n="0748c08" ed="T"/>令脣微動，勿使有聲亦不露齒，一心專<anchor xml:id="nkr_note_add_0748c0801" n="0748c0801"/><anchor xml:id="beg0748c0801" n="0748c0801"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0748c0801"/>注勿
<lb n="0748c09" ed="T"/>令散動。有情之界，居凡夫位，心如猿猴，貪著
<lb n="0748c10" ed="T"/>諸境，樂而不捨，又如大海被風所激，生起波
<lb n="0748c11" ed="T"/>濤不能自息。凡夫覩境亦復如是，常須收攝，
<lb n="0748c12" ed="T"/>不令散動，勿令心源而有波浪。</p><p xml:id="pT18p0748c1213" cb:place="inline">「持誦行人若
<lb n="0748c13" ed="T"/>是疲倦，將欲昏睡，恐其失念，卽起經行或
<lb n="0748c14" ed="T"/>觀四方以適神思，或用冷水洗其面目，旣
<lb n="0748c15" ed="T"/>得醒爽，復座持誦。行人若是怖於勞苦，心有
<lb n="0748c16" ed="T"/>移動，便作是念：『此身無主，因業所受，無依無
<lb n="0748c17" ed="T"/>定，隨業流轉，輪迴八苦，何處得免？至於寒暑、
<lb n="0748c18" ed="T"/>飢渴、蚤虱、蚊虻，如是苦惱處處皆有。』又復貪
<lb n="0748c19" ed="T"/>欲若盛，作白骨及爛壞不淨之觀；瞋恚若盛，
<lb n="0748c20" ed="T"/>作慈悲觀；無明若盛，作<anchor xml:id="nkr_note_add_0748c2001" n="0748c2001"/><anchor xml:id="beg0748c2001" n="0748c2001"/>緣<anchor xml:id="end0748c2001"/>起觀。又復若遇冤
<lb n="0748c21" ed="T"/>家，觀如親友知識，或復親友知識忽作冤家。
<lb n="0748c22" ed="T"/>行者若是遇此冤親境時，莫起分別憎愛之
<lb n="0748c23" ed="T"/>心，當住平等無著正念。</p><p xml:id="pT18p0748c2310" cb:place="inline">「又出道場時，不得與
<lb n="0748c24" ed="T"/>婆羅門、吠舍、首陀等語，又復不應與不男之
<lb n="0748c25" ed="T"/>人、女人等語。何以故？蓋非樂法之侶。可與助
<lb n="0748c26" ed="T"/>伴同事等語。或是入觸便利等事，便須入水
<lb n="0748c27" ed="T"/>澡浴使其潔淨。或獻香花、燈塗讚嘆供養，乃
<lb n="0748c28" ed="T"/>至持戒精進持誦修行，一切善法皆悉迴向
<lb n="0748c29" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提。譬如衆流皆歸於海，
<pb n="0749a" ed="T" xml:id="T18.0896.0749a"/>
<lb n="0749a01" ed="T"/>旣入海已咸成一味，集諸善因總趣佛果，無
<lb n="0749a02" ed="T"/>量福聚自然相隨。譬如有人耕田種穀，<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_8"/>望
<lb n="0749a03" ed="T"/>子實，不爲<g ref="#CB06224">藳</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0749001" n="0749001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749001" n="0749001"/><anchor xml:id="beg0749001" n="0749001"/>幹<anchor xml:id="end0749001"/>，旣豐子實，其於<g ref="#CB06224">藳</g><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>幹<anchor xml:id="end_9"/>自然
<lb n="0749a04" ed="T"/>而有。求趣佛果亦復如是，一切福樂不求自
<lb n="0749a05" ed="T"/>至。</p><p xml:id="pT18p0749a0502" cb:place="inline">「又，持誦人不應爲小而妨於大。或若有人
<lb n="0749a06" ed="T"/>來有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749002" n="0749002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749002" n="0749002"/><anchor xml:id="beg0749002" n="0749002"/>來<anchor xml:id="end0749002"/>請，便應答言：『待我自得長壽及其一
<lb n="0749a07" ed="T"/>切樂具。此心滿足，然後能滿一切有情之願。』</p>
<lb n="0749a08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0749a0801">「又復行人當要遠離世之八法，所謂善稱、惡
<lb n="0749a09" ed="T"/>稱、得利、失利、讚歎、毀謗、苦、樂等事。如是之法，
<lb n="0749a10" ed="T"/>不得在心，還如大海不宿死屍，乃至刹那亦
<lb n="0749a11" ed="T"/>不同處。又如室中然燈爲防風故，飄鼓若免，
<lb n="0749a12" ed="T"/>光明卽盛。如持誦人持誦眞言亦須勤勇，加
<lb n="0749a13" ed="T"/>行若立，善法增長亦復如是。</p><p xml:id="pT18p0749a1312" cb:place="inline">「又，持誦人要在
<lb n="0749a14" ed="T"/>攝心，不得歌舞戲樂、我人憍慢、邪見邪染、嫉
<lb n="0749a15" ed="T"/>妬懈怠、懶惰睡眠及入喜會、迷醉邪論及無
<lb n="0749a16" ed="T"/>義論，以至瞋怒、惡口、兩舌，如是等事皆須遠
<lb n="0749a17" ed="T"/>離。又復不得喫供養殘食及鬼神殘食，行人
<lb n="0749a18" ed="T"/><anchor xml:id="beg_a" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_a"/>得食三白及樹果、菜根、乳酪漿等，及大麥
<lb n="0749a19" ed="T"/>麵餠、油麻滓及種種麋粥等。</p><p xml:id="pT18p0749a1912" cb:place="inline">「又，持誦行人當
<lb n="0749a20" ed="T"/>須晝夜精勤如法持誦，常於諸佛、法、僧及遺
<lb n="0749a21" ed="T"/>身舍利，恭信珍重誠心懺悔，願一切先罪悉
<lb n="0749a22" ed="T"/>皆消滅。每持誦時，先依法請召，持誦了畢，依
<lb n="0749a23" ed="T"/>法迴向，發願訖，然後發遣。或至夜分將欲眠
<lb n="0749a24" ed="T"/>睡，於本尊側不近不遠地上敷吉祥草，於草
<lb n="0749a25" ed="T"/>上坐臥，坐定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749003" n="0749003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749003" n="0749003"/><anchor xml:id="beg0749003" n="0749003"/>後然<anchor xml:id="end0749003"/>於一切有情起利樂心，
<lb n="0749a26" ed="T"/>作慈悲喜捨等觀，然後眠睡。</p></cb:div>
<lb n="0749a27" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="4" level="1" type="分">4 說金剛杵頻那夜迦分</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="beg_b" type="star"/>妙臂菩薩所問經<anchor xml:id="end_b"/></title>說金剛杵頻那夜迦分第
<lb n="0749a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0749004" n="0749004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749004" n="0749004"/><anchor xml:id="beg0749004" n="0749004"/>四<anchor xml:id="end0749004"/></head>
<lb n="0749a29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0749a2901">「我今分別說諸跋折羅量。其量或長八指、或
<pb n="0749b" ed="T" xml:id="T18.0896.0749b"/>
<lb n="0749b01" ed="T"/>長十指、或十二指、或十六指、或最長者不過
<lb n="0749b02" ed="T"/>二十指，如是五類無有過者。造跋折羅物，或
<lb n="0749b03" ed="T"/>金或木，隨所求事種種不同。若欲求佛法眞
<lb n="0749b04" ed="T"/>明成就，用菩提木作跋折羅。若降伏地天及
<lb n="0749b05" ed="T"/>持明天，當用金作跋折羅。若求大富貴，用鍮
<lb n="0749b06" ed="T"/>石作跋折羅。若降龍，用熟銅作。若降修羅、入
<lb n="0749b07" ed="T"/>修羅窟，用寶石作。若欲成就一切法者，可用
<lb n="0749b08" ed="T"/>金銀銅相和作。若欲成就長命、吉祥及無病、
<lb n="0749b09" ed="T"/>多財寶，乃至降諸宿曜者，可用佉禰囉木作。
<lb n="0749b10" ed="T"/>若欲降伏夜叉女者，可用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749005" n="0749005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749005" n="0749005"/><anchor xml:id="beg0749005" n="0749005"/>末<anchor xml:id="end0749005"/>度木作。若欲降
<lb n="0749b11" ed="T"/>伏冤家，用刺木作。若降害極惡冤敵者，可用
<lb n="0749b12" ed="T"/>人骨作。若欲成幻術者，用玻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749006" n="0749006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749006" n="0749006"/><anchor xml:id="beg0749006" n="0749006"/>璃<anchor xml:id="end0749006"/>寶作。若欲
<lb n="0749b13" ed="T"/>令極相憎嫌者，用苦<anchor xml:id="nkr_note_add_0749b1301" n="0749b1301"/><anchor xml:id="beg0749b1301" n="0749b1301"/>楝<anchor xml:id="end0749b1301"/>木作。若欲興兵鬪敵
<lb n="0749b14" ed="T"/>及降鬼神，用吠鼻多迦木作。若欲成就夜叉、
<lb n="0749b15" ed="T"/>乾闥婆、阿修羅者，可用柏木及松木作。若欲
<lb n="0749b16" ed="T"/>成就龍女愛重者，當以龍木作。若欲成就變
<lb n="0749b17" ed="T"/>形者，可用土及銀作。若欲求財，用無憂木作。
<lb n="0749b18" ed="T"/>若欲成就對敵得勝者，可用吉祥木及阿祖曩
<lb n="0749b19" ed="T"/>木、柳木等作。若欲求成就意樂者，可用赤檀、
<lb n="0749b20" ed="T"/>白檀作。如上所說，造跋折羅皆須五股，不得
<lb n="0749b21" ed="T"/>缺減，小有破損卽法不成，仍須事持光淨殊
<lb n="0749b22" ed="T"/>妙端嚴可愛。</p><p xml:id="pT18p0749b2206" cb:place="inline">「若念誦時，先獻塗香及妙香花
<lb n="0749b23" ed="T"/>而爲供養，然後發廣大慈悲之心，手執跋折
<lb n="0749b24" ed="T"/>羅，依法專注持誦本部眞言如數滿畢，不得
<lb n="0749b25" ed="T"/>少剩。依時持誦滿畢數已，然將彼跋折羅安
<lb n="0749b26" ed="T"/>本尊足下，復以諸妙香花、塗香等乃至作禮
<lb n="0749b27" ed="T"/>而供養之。若持誦時，手不執跋折羅者，其法
<lb n="0749b28" ed="T"/>終不成就。如再持誦，依前次第而作，不得虧
<lb n="0749b29" ed="T"/>闕。又，若於供養具諸事法等有所闕者，當須
<pb n="0749c" ed="T" xml:id="T18.0896.0749c"/>
<lb n="0749c01" ed="T"/>一一作印以供養之，然可念誦。</p>
<lb n="0749c02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0749c0201">「凡成就法有多種物，所謂雄黃、雌黃、牛黃、黃
<lb n="0749c03" ed="T"/>丹及眼藥、菖蒲等藥，又有衣甲、槍劍、羂索、
<lb n="0749c04" ed="T"/>三股叉諸器仗等。如是等諸成就法有三等
<lb n="0749c05" ed="T"/>驗。所說本尊眞言及儀軌中，乃至諸眞言中
<lb n="0749c06" ed="T"/>成就之法亦不越此。</p><p xml:id="pT18p0749c0609" cb:place="inline">「復次，世間有持明行人
<lb n="0749c07" ed="T"/>持誦眞言求成就處，便有作障頻那夜迦，隨
<lb n="0749c08" ed="T"/>持誦人伺求其便，入其身中，使持誦人心如
<lb n="0749c09" ed="T"/>迷醉及發諸病，如是種種而作障難。彼作障
<lb n="0749c10" ed="T"/>者有其四部：一曰摧壞；二曰野干；三曰一牙；
<lb n="0749c11" ed="T"/>四曰龍象。於此四部各有無量頻那夜迦而
<lb n="0749c12" ed="T"/>爲眷屬，於大地中隨彼處處而作障難。</p><p xml:id="pT18p0749c1216" cb:place="inline">「第一，
<lb n="0749c13" ed="T"/>摧壞部<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749007" n="0749007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749007" n="0749007"/><anchor xml:id="beg0749007" n="0749007"/>主<anchor xml:id="end0749007"/>名曰無憂，其部眷屬有七俱胝，於
<lb n="0749c14" ed="T"/>其護世四王所說眞言有持誦者，彼作障難。</p>
<lb n="0749c15" ed="T"/><p xml:id="pT18p0749c1501">「第二，野干部主名曰象頭，其部眷屬有十八
<lb n="0749c16" ed="T"/>俱胝，於其大自在天所說眞言而作障難。</p><p xml:id="pT18p0749c1617" cb:place="inline">「第
<lb n="0749c17" ed="T"/>三，一牙部主名曰垂髻，其部眷屬有六十俱
<lb n="0749c18" ed="T"/>胝，於其大梵天及<name role="" type="person">帝釋天</name>、日天、月天、風天、那
<lb n="0749c19" ed="T"/>羅延天，如是天等所說眞言有持誦者而作
<lb n="0749c20" ed="T"/>障難。</p><p xml:id="pT18p0749c2003" cb:place="inline">「第四，龍象部主名曰母哩達吒迦，其部
<lb n="0749c21" ed="T"/>眷屬有俱胝那由他千波頭摩，於其佛敎所
<lb n="0749c22" ed="T"/>說眞言有持誦者，彼作障難。又有呵利帝兒
<lb n="0749c23" ed="T"/>名曰愛子，於其般支迦所說眞言而作障難。
<lb n="0749c24" ed="T"/>又摩尼賢將子名曰滿賢，於其自部所說眞
<lb n="0749c25" ed="T"/>言有持誦者，彼子滿賢而作障難。</p><p xml:id="pT18p0749c2514" cb:place="inline">「如是等諸
<lb n="0749c26" ed="T"/>頻那夜迦，各於本部而作障難，不欲行人得
<lb n="0749c27" ed="T"/>其成就，或時變化作本眞言主，來就行人之
<lb n="0749c28" ed="T"/>處而受供養。而彼本眞言主來至道場，見是
<lb n="0749c29" ed="T"/>事已，却還自宮，而作是念：『云何如來與彼所
<pb n="0750a" ed="T" xml:id="T18.0896.0750a"/>
<lb n="0750a01" ed="T"/>願，不却此等？令於行人正修行者而得惱亂，
<lb n="0750a02" ed="T"/>使彼持誦功不成就？』正使梵王、帝釋、諸天及
<lb n="0750a03" ed="T"/>龍，不能破彼頻那夜迦作障誓願，<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_c"/>除大明
<lb n="0750a04" ed="T"/>眞言有大功力，能退如是諸作障者頻那夜
<lb n="0750a05" ed="T"/>迦。諸修行人當依法持誦，得數滿已，然更成
<lb n="0750a06" ed="T"/>就妙曼拏羅及以護摩，使作障難頻那夜迦
<lb n="0750a07" ed="T"/>退散遠離。</p>
<lb n="0750a08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>妙臂菩薩所問經卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0746005" to="#end0746005"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一<note place="inline">第二同卷</note></rdg></app>
<app from="#beg0746006" to="#end0746006"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0746007" to="#end0746007"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0746008" to="#end0746008"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0746009" to="#end0746009"><lem wit="#wit.orig">悲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0746010" to="#end0746010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg0746011" to="#end0746011"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg0746012" to="#end0746012"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">猶</rdg></app>
<app from="#beg0747001" to="#end0747001"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">界</rdg></app>
<app from="#beg0747002" to="#end0747002"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0746010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg0747003" to="#end0747003"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">寶</rdg></app>
<app from="#beg0747004" to="#end0747004"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg0747005" to="#end0747005"><lem wit="#wit.orig">勤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">覲</rdg></app>
<app from="#beg0747006" to="#end0747006"><lem wit="#wit.orig">妙臂菩薩所問經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0747007" to="#end0747007"><lem wit="#wit.orig">聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">勝</rdg></app>
<app from="#beg0747008" to="#end0747008"><lem wit="#wit.orig">埿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit4">泥</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0747008"><lem wit="#wit.orig">埿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit4">泥</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0746010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg0747009" to="#end0747009"><lem wit="#wit.orig">刻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">剋</rdg></app>
<app from="#beg0747010" to="#end0747010"><lem wit="#wit.orig">新</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淸</rdg></app>
<app from="#beg0747011" to="#end0747011"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">信</rdg></app>
<app from="#beg0748001" to="#end0748001"><lem wit="#wit.orig">盤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">槃</rdg></app>
<app from="#beg0748002" to="#end0748002"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惡</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0746010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg0748003" to="#end0748003"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">猶</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦</rdg></app>
<app from="#beg0748004" to="#end0748004"><lem wit="#wit.orig">飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0748005" to="#end0748005"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">猶</rdg></app>
<app from="#beg0748006" to="#end0748006"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">妓</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0746010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0747006"><lem wit="#wit.orig">妙臂菩薩所問經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0748005"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">猶</rdg></app>
<app from="#beg0748007" to="#end0748007"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00221">𤥭</g>璖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">硨磲</rdg></app>
<app from="#beg0748c0801" to="#end0748c0801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[08]</rdg></app>
<app from="#beg0748c2001" to="#end0748c2001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">緣<note type="cf1">K33n1152_p1209b01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">綠</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0746010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg0749001" to="#end0749001"><lem wit="#wit.orig">幹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">稈</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0749001"><lem wit="#wit.orig">幹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">稈</rdg></app>
<app from="#beg0749002" to="#end0749002"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">求</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0746010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg0749003" to="#end0749003"><lem wit="#wit.orig">後然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">然後</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0747006"><lem wit="#wit.orig">妙臂菩薩所問經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0749004" to="#end0749004"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">四之一</rdg></app>
<app from="#beg0749005" to="#end0749005"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">未</rdg></app>
<app from="#beg0749006" to="#end0749006"><lem wit="#wit.orig">璃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瓈</rdg></app>
<app from="#beg0749b1301" to="#end0749b1301"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">楝<note type="cf1">T19n0981_p0411a29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">棟</rdg></app>
<app from="#beg0749007" to="#end0749007"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">王</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0746010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0746005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746005">一【大】，一<note place="inline">第二同卷</note>【明】</note>
<note n="0746006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746006">西【大】＊，宋西【明】＊</note>
<note n="0746007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746007">譯經【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0746008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746008">臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0746009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746009">悲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0746010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746010">唯【大】＊，惟【明】＊</note>
<note n="0746011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746011">修【大】，正【宮】</note>
<note n="0746012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746012">由【大】，猶【元】【明】【宮】</note>
<note n="0747001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747001">衆【大】，界【宮】</note>
<note n="0747002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747002">令【大】，今【元】</note>
<note n="0747003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747003">實【大】，寶【宮】</note>
<note n="0747004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747004">由【大】，有【明】</note>
<note n="0747005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747005">勤【大】，覲【明】</note>
<note n="0747006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747006">妙臂菩薩所問經【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0747007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747007">聖【大】，勝【明】</note>
<note n="0747008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747008">埿【大】＊，泥【宋】【明】【宮】＊</note>
<note n="0747009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747009">刻【大】，剋【宋】【宮】</note>
<note n="0747010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747010">新【大】，淸【明】</note>
<note n="0747011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747011">性【大】，信【明】</note>
<note n="0748001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748001">盤【大】，槃【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0748002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748002">苦【大】，惡【明】</note>
<note n="0748003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748003">由【大】，猶【元】，亦【明】</note>
<note n="0748004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748004">飮【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0748005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748005">由【大】＊，猶【元】【明】＊</note>
<note n="0748006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748006">伎【大】，妓【明】</note>
<note n="0748007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748007"><g ref="#CB00221">𤥭</g>璖【大】，硨磲【明】</note>
<note n="0749001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749001">幹【大】＊，稈【明】＊</note>
<note n="0749002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749002">來【大】，求【明】</note>
<note n="0749003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749003">後然【大】，然後【宋】【元】【明】</note>
<note n="0749004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749004">四【大】，四之一【明】</note>
<note n="0749005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749005">末【大】，未【元】【明】【宮】</note>
<note n="0749006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749006">璃【大】，瓈【明】</note>
<note n="0749007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749007">主【大】，王【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0746004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746004">【原】麗本</note>
<note n="0746005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746005">一＋（第二同卷）細註【明】</note>
<note n="0746006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746006">（宋）＋西【明】＊</note>
<note n="0746007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746007">〔譯經〕－【明】＊</note>
<note n="0746008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746008">〔臣〕－【明】＊</note>
<note n="0746009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746009">〔悲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0746010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746010">唯＝惟【明】＊</note>
<note n="0746011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746011">修＝正【宮】</note>
<note n="0746012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746012">由＝猶【元】【明】【宮】</note>
<note n="0747001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747001">衆＝界【宮】</note>
<note n="0747002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747002">令＝今【元】</note>
<note n="0747003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747003">實＝寶【宮】</note>
<note n="0747004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747004">由＝有【明】</note>
<note n="0747005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747005">勤＝覲【明】</note>
<note n="0747006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747006">〔妙臂菩薩所問經〕－【明】＊</note>
<note n="0747007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747007">聖＝勝【明】</note>
<note n="0747008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747008">埿＝泥【宋】【明】【宮】＊</note>
<note n="0747009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747009">刻＝剋【宋】【宮】</note>
<note n="0747010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747010">新＝淸【明】</note>
<note n="0747011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747011">性＝信【明】</note>
<note n="0748001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748001">盤＝槃【三】【宮】</note>
<note n="0748002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748002">苦＝惡【明】</note>
<note n="0748003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748003">由＝猶【元】，亦【明】</note>
<note n="0748004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748004">〔飮〕－【三】【宮】</note>
<note n="0748005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748005">由＝猶【元】【明】＊</note>
<note n="0748006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748006">伎＝妓【明】</note>
<note n="0748007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748007"><g ref="#CB00221">𤥭</g>璖＝硨磲【明】</note>
<note n="0749001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749001">幹＝稈【明】＊</note>
<note n="0749002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749002">來＝求【明】</note>
<note n="0749003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749003">後然＝然後【三】</note>
<note n="0749004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749004">四＋（之一）【明】</note>
<note n="0749005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749005">末＝未【元】【明】【宮】</note>
<note n="0749006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749006">璃＝瓈【明】</note>
<note n="0749007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749007">主＝王【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0748c0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0748c0801">［－］【CB】，[08]【大】</note>
<note n="0748c2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0748c2001">緣【CB】【麗-CB】，綠【大】</note>
<note n="0749b1301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T18.0749b13.09" target="#nkr_note_add_0749b1301">楝【CB】，棟【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>